1-200 : 18. Leben und Lieben (Élni és szeretni) |
18. Leben und Lieben (Élni és szeretni)
Leben und Lieben Élni és szeretni
Leben ist nur ein toll Haus Az élet csak egy nagyszerű ház
Sterben ist nur eine Mauer A halál csak egy fal
Schicksal ist ein kleines Maus, A sors, egy kis egér
der läuft durch die Mauer Aki átfut a falon
Doch ich passe nicht in diesem Land De én nem illek ebbe a világba
Diese Welt ist, wo ich nichts wert fand Ez a világ, ahol semmi értékeset nem találok
Ich kenn’ schon seinen Tradition, Ismerem már a hagyományaikat
Gab drüber schon viele Information Sok információt adtak már róla
Alles sollte anders sein Mindennek másképp kellene lennie
Nie mehr in Einsamkeit Soha többé magányban
Ab heute fühle ich die warme Luft Mától érzem a meleg levegőt
Zum Leben hab’ ich so viele Lust Túl sok kedvem van élni
Denn ich liebe dich so sehr Mert olyan nagyon szeretlek
Anders gibt es nicht mehr Már nem is számít már
Ich wäre gern bei dir Szívesen lennék veled
Ich liebe nur dich Csak téged szeretlek
Warum siehst du mich nicht? Miért nem látsz engem?
Warum liebst du mich nicht? Miért nem szeretsz engem?
Dein Leben ist vor mir Az életed előttem van
Es kann noch viel passier’n Még sok minden történhet
Nur mach diene Augen auf Csak nyisd ki a szemeid
und bitte lass deine Gefühle raus És kérlek engedd ki az érzéseid
Du musst es auch fühlen Neked is érezned kell
Ich würde dir niemals lügen Sosem hazudnék neked
Werde dich nicht betrügen Nem vernélek át
Ich geh’ in eine andere Welt durch dieser Tür egy másik világba megyek ezen az ajtón át
Ab heute fühle ich die warme Luft Mától érzem a meleg levegőt
Zum Leben hab’ ich so viele Lust Túl sok kedvem van élni
Denn ich liebe dich so sehr Mert olyan nagyon szeretlek
Anders gibt es nicht mehr Már nem is számít már
Ich wäre gern bei dir Szívesen lennék veled
Ich liebe nur dich Csak téged szeretlek
Warum siehst du mich nicht? Miért nem látsz engem?
Warum liebst du mich nicht? Miért nem szeretsz engem?
Warum, warum, warum? Miért, miért, miért?
Ich hab’ noch tausende Frage Még ezer kérdésem van
Gibt es noch tausende Tage? Lesz még ezer nap?
Bitte, komm hier, zu mir Kérlek, gyere ide hozzám
Und bleib immer mit mir És maradj mindig velem
Warum siehst du mich nicht? Miért nem látsz engem?
Warum liebst du mich nicht? Miért nem szeretsz engem?
Du musst es auch fühlen Neked is érezned kell
Ich geh’ in eine andere Welt durch dieser Tür egy másik világba megyek ezen az ajtón át
Ab heute fühle ich die warme Luft Mától érzem a meleg levegőt
Zum Leben hab’ ich so viele Lust Túl sok kedvem van élni
Denn ich liebe dich so sehr Mert olyan nagyon szeretlek
Anders gibt es nicht mehr Más nem is számít már
Ich wäre gern bei dir Szívesen lennék veled
Ich liebe nur dich Csak téged szeretlek
Warum siehst du mich nicht? Miért nem látsz engem?
Warum liebst du mich nicht? Miért nem szeretsz engem?
Lényegében ez egy szerelmes ember vilégképét mutatja.
|