1-200 : 44. Scldigen für mein Ehrlichkeit (Bocs az őszintésegemért) |
44. Scldigen für mein Ehrlichkeit (Bocs az őszintésegemért)
Egy fiúról akivel csak azért nem jöttem össze mert nem bízott önmagában vagy az érzéseiben, aztán feladtam és lassan elfelejtettem.
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Ohne dich fühl ich mich leer und kalt Nélküled hideg és üres vagyok
Um mich baue ich eine hoche Wand Egy magas falat építek magam köré
Niemand kann schon daran durchkletter Már senki sem mászhat át rajta
Nur du könntest mich retten Csak te menthetnél meg
Bitte, nur lüg mir nicht! Kérlek, csak ne hazudj nekem
Zeig mir dein echtes Gesicht! Mutasd meg az igazi arcod
Lass dich kennen lernen! Engedd, hogy megismerjelek
Du muss von deinem Fehler lernen Tanulnod kell a hibáidból
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Aber du weißt, ich sag’ nur die Wirklichkeit De tudod, hogy csak a tényeket mondom
Na was wird? Kommst du und rettest mich? Na mi lesz? Jössz és megmentesz?
Oder muss ich noch warten – warten auf dich? Vagy még várnom kell – várnom rád?
Jetzt trete ich wirklich auf einen schweren Weg Most egy tényleg nehéz útra lépek
Mein Ziel ist weit, aber ich will er so sehr A célom messze van, de olyan nagyon akarom
Ja, so sehr schwer ist alle Anfang Igen, minden kezdet olyan nagyon nehéz
Aber immer wenn ich müde bin, glaub ich daran De mindig amikor fáradt vagyok, arra gondolok
Du warst auf mich am Ende meines Weg Az utam végén vársz rám
Und da, wo du bist, nur für mich lebst! És ott, ahol vagy, csak értem élsz!
Bitte sag mir das ist die Wahrheit Kérlek, mond hogy ez az igazság
Und ich soll nie mehr allein sein! És hogy már nem kell egyedül lennem!
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Aber du weißt, ich sag’ nur die Wirklichkeit De tudod, hogy csak a tényeket mondom
Na was wird? Kommst du und rettest mich? Na mi lesz? Jössz és megmentesz?
Oder muss ich noch warten – warten auf dich? Vagy még várnom kell – várnom rád?
Jede Ziele reime ich für dich Minden sorral rímelek érted
Jede Minute lebe ich nur für dich Minden perccel érted élek
Jede Träne von mir ist für dich Minden könnyem érted van
Jede Lächeln von dir ist für mich Minden mosolyod értem van
Du lachst mich einfach raus Egyszerűen csak kinevetsz
Und ich gebe jetzt alles auf! És én mindent feladok
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Aber du weißt, ich sag’ nur die Wirklichkeit De tudod, hogy csak a tényeket mondom
Na was wird? Kommst du und rettest mich? Na mi lesz? Jössz és megmentesz?
Oder muss ich noch warten – warten auf dich? Vagy még várnom kell – várnom rád?
In jede Teil von meinem Leben glaub ich an dich Életem minden részében hiszek benned
Jede Teil von meinem Herz ist nur für dich A szívem minden része érted van
Wann wirst du ersehen, Mikor fogod észrevenni
Dass ich nur für dich lebe? Hogy csak érted élek?
Na ja, du weißt nicht, ob ich lebe oder sterbe Na persze, te nem tudod, élek-e vagy halok-e
Ja, du könntest nicht wissen, wenn du mich rettest Igen, nem tudhatnád, amikor megmentesz
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Aber du weißt, ich sag’ nur die Wirklichkeit De tudod, hogy csak a tényeket mondom
Na was wird? Kommst du und rettest mich? Na mi lesz? Jössz és megmentesz?
Oder muss ich noch warten – warten auf dich? Vagy még várnom kell – várnom rád?
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Aber du weißt, ich sag’ nur die Wirklichkeit De tudod, hogy csak a tényeket mondom
Na was wird? Kommst du und rettest mich? Na mi lesz? Jössz és megmentesz?
Oder muss ich noch warten – warten auf dich? Vagy még várnom kell – várnom rád?
Schuldigen für mein Ehrlichkeit Bocsi az őszinteségemért
Aber du weißt, ich sag’ nur die Wirklichkeit De tudod, hogy csak a tényeket mondom
Na was wird? Kommst du und rettest mich? Na mi lesz? Jössz és megmentesz?
Oder muss ich noch warten – warten auf dich? Vagy még várnom kell – várnom rád?
|