1-200 : 49. Ich liebe dich nicht mehr (Már nem szeretlek) |
49. Ich liebe dich nicht mehr (Már nem szeretlek)
Ich liebe dich nicht mehr Már nem szeretlek
Da draußen ist es kalt, sehr kalt Odakint hideg van, nagyon hideg
Hier drinn ist alles jetzt so leer Idebent most minden olyan üres
Ich sehe zum Fenster hinaus Kinézek az ablakon
Du stehst vor meinem Haus Itt állsz az a házam előtt
Ich sehe, wie du frierst und weinst Látom, mennyire fázol és sírsz
Und erinnere noch dran, wie du lachst És emlékszem még arra, hogyan nevetsz
Ich liebe dich nicht mehr Már nem szeretlek
Du fehlst mir gar nicht sehr Már nem hiányzol nagyon
Warum hast du es mit mir gemacht? Miért tetted ezt velem?
Warum hast du mich einfach nur gelacht? Miért nevettél ki egyszerűen?
Ich habe dich so sehr geliebt Olyan nagyon szerettelek
Warum hat es gerade mit uns passiert? Miért éppen velünk történt ez?
Ich liebte dich so sehr Olyan nagyon szerettelek
Und jetzt liebe dich nicht mehr És most már nem szeretlek
Du kannst zu mir inständig bitten Esdeklően könyöröghetsz hozzám
Alles war nur ein große Gewitter Minden csak egy nagy érzelmi kitörés volt
Jetzt schließe ich unsere Vergangenheit Most lezárom a múltunkat
Du hast bei mir gar keine Möglichkeit Már semmi esélyed nincs nálam
Es tut mir gar nicht mehr weh Már egyáltalán nem fáj nekem
Weil ich jetzt dein echtes Gesicht seh’ Mert most az igazi arcod látom
Ich liebe dich nicht mehr Már nem szeretlek
Du fehlst mir gar nicht sehr Már nem hiányzol nagyon
Warum hast du es mit mir gemacht? Miért tetted ezt velem?
Warum hast du mich einfach nur gelacht? Miért nevettél ki egyszerűen?
Ich habe dich so sehr geliebt Olyan nagyon szerettelek
Warum hat es gerade mit uns passiert? Miért éppen velünk történt ez?
Ich liebte dich so sehr Olyan nagyon szerettelek
Und jetzt liebe dich nicht mehr És most már nem szeretlek
Ich lass nicht unsere Träume weggehen Nem hagyom az álmainkat elveszni
Und will alles nochmal überleben És mindet még egyszer átélem
Aber nicht mit dir, sondern mit eine andere De már nem veled, hanem valaki mással
Ich will alles für jemand anreden Mindent el akarok mesélni valakinek
Es ist ein Kreis, und wirklich schlecht Ez egy kör, és tényleg rossz
Ich kann nicht davon austreten Nem léphetek ki belőle
Ich liebe dich nicht mehr Már nem szeretlek
Du fehlst mir gar nicht sehr Már nem hiányzol nagyon
Warum hast du es mit mir gemacht? Miért tetted ezt velem?
Warum hast du mich einfach nur gelacht? Miért nevettél ki egyszerűen?
Ich habe dich so sehr geliebt Olyan nagyon szerettelek
Warum hat es gerade mit uns passiert? Miért éppen velünk történt ez?
Ich liebte dich so sehr Olyan nagyon szerettelek
Und jetzt liebe dich nicht mehr És most már nem szeretlek
Tut mir Leid, Schuldigen es mir Sajnálom, bocsásd meg nekem
Ich fühlte unsere Liebe schon leer A szerelmünket már üresnek éreztem
Ich liebe das Lieben Szeretem a szerelmet
Das ist mein Herzensdiebe Ez a szerelmi vadászatom
Nur weck mich auf Csak ébressz fel
Und hilf mir davon raus. És segíts ki belőle
Denn ich liebe dich nicht mehr Mert már nem szeretlek
Du fehlst mir gar nicht sehr Már nem hiányzol nagyon
Warum hast du es mit mir gemacht? Miért tetted ezt velem?
Warum hast du mich einfach nur gelacht? Miért nevettél ki egyszerűen?
Ich habe dich so sehr geliebt Olyan nagyon szerettelek
Warum hat es gerade mit uns passiert? Miért éppen velünk történt ez?
Ich liebte dich so sehr Olyan nagyon szerettelek
Und jetzt liebe dich nicht mehr És most már nem szeretlek
|