1-200 : 53. So wie früher (Olyan mint korábban) |
53. So wie früher (Olyan mint korábban)
So wie früher Úgy, mint korábban
Du bist hier und doch so weg Itt vagy és mégis olyan távol
Warum ist alles so schwer? Miért ilyen nehéz minden?
Warum bist du so kurz hier? Miért csak rövid ideig vagy itt?
Du bist alles, was ich will Te vagy minden, amit akarok
Ich will alles Schöne mit dir seh’n Minden szépet veled akarok látni
Weißt du, ich will mit dir geh’n. Tudod, hogy veled akarok járni?
Doch ich bleib hier und werd’ still Mégis itt maradok és néma leszek
Du gehst weg, wieder weg von hier. Elmész, megint távol innen.
Nichts ist so wie früher Semmi sem olyan mint korábban
Ich will dich verführen El akarlak csábítani
Ich weiß nicht was ich sagen soll Nem tudom, mit kellene mondanom
Doch mit dir fühl ich mich so toll De veled olyan nagyszerűen érzem magam
Ich wäre sehr gern bei dir Nagyon szívesen lennék veled
Ich geh’ da, nur sag wohin Odamegyek, csak mond hová
Ich möchte immer mit dir sein Szeretnék mindig veled lenni
Leider gingst du wieder so weit! Sajnos, megint túl messzire mentél!
Deine braune Augen sind so süß A barna szemeid olyan édesek
Ich spürte noch niemals dein Küss Még sosem éreztem a csókod
Ich träume davon, wie das wäre Arról álmodok, milyen lehet
Ich träume davon, wie wir reden Arról álmodok, hogy beszélgetünk
Ich hab’ Angst zu dir zu sagen Félek neked elmondani
Sag mir! Was sollte ich machen? Mond csak! Mit kellene tennem?
Ich lache dich verführerisch an. Csábítóan rád nevetek
Warum siehst du das nicht, man? Miért nem látod, ember?
Nichts ist so wie früher Semmi sem olyan mint korábban
Ich will dich verführen El akarlak csábítani
Ich weiß nicht was ich sagen soll Nem tudom, mit kellene mondanom
Doch mit dir fühl ich mich so toll De veled olyan nagyszerűen érzem magam
Ich wäre sehr gern bei dir Nagyon szívesen lennék veled
Ich geh’ da, nur sag wohin Odamegyek, csak mond hová
Ich möchte immer mit dir sein Szeretnék mindig veled lenni
Leider gingst du wieder so weit! Sajnos, megint túl messzire mentél!
Ich seh’ noch dein Gesicht Még látom az arcod
Und vergeht mein Gehirn És elmegy az eszem
Ich spüre noch dein Duft Még érzem az illatod
Und um mir vibriert das Luft És körülöttem vibrál a levegő
Ich bin wirklich weg von dir Valóban távol vagyok tőled
Und träum jede Nacht von dir És minden éjjel rólad álmodok
Für immer entfernte ich mich von dir Mindig elválasztom magam tőled
Doch ich schaff es nicht mehr ohne dich De nélküled már nem bírom ki
Nichts ist so wie früher Semmi sem olyan mint korábban
Ich will dich verführen El akarlak csábítani
Ich weiß nicht was ich sagen soll Nem tudom, mit kellene mondanom
Doch mit dir fühl ich mich so toll De veled olyan nagyszerűen érzem magam
Ich wäre sehr gern bei dir Nagyon szívesen lennék veled
Ich geh’ da, nur sag wohin Odamegyek, csak mond hová
Ich möchte immer mit dir sein Szeretnék mindig veled lenni
Leider gingst du wieder so weit! Sajnos, megint túl messzire mentél!
Nichts ist so wie früher Semmi sem olyan mint korábban
Ich will dich verführen El akarlak csábítani
Ich weiß nicht was ich sagen soll Nem tudom, mit kellene mondanom
Doch mit dir fühl ich mich so toll De veled olyan nagyszerűen érzem magam
Ich wäre sehr gern bei dir Nagyon szívesen lennék veled
Ich geh’ da, nur sag wohin Odamegyek, csak mond hová
Ich möchte immer mit dir sein Szeretnék mindig veled lenni
Leider gingst du wieder so weit! Sajnos, megint túl messzire mentél!
Wo bist du jetzt? Hol vagy most?
Ohne dich bin ich verletzt! Nélküled elvesztem!
|