1-200 : 55. Ich brenne noch (Még égek!) |
55. Ich brenne noch (Még égek!)
Egy fiúról akit igazán szerettem és rövid ideig jártunk is de egy hibám miatt elvesztettem, pedig nem volt egyszerű összejönni vele.
Ich brenne noch Még égek!
„Ich mag dich“ diese Worte sind, was ich in deinem Ohren hauchte „Kedvellek” ez a szó, amit a füledbe súgtam
Du bist die einzige man, wen ich jetzt wirklich brauchte Te vagy az egyetlen ember, akire most tényleg szükségem van
In einem fensterlose Raum Egy ablaktalan szobában
Sitze ich jetzt total staub Ülök most teljesen némán
Mein Gedanken sind nicht gesund A gondolataim nem egészségesek
Ich hab’ gar nicht mehr Geduld Már egyáltalán nincs türelmem
Ich halt’ noch mein Maul Még tartom a szám
Doch will nur zu dir raus. Mégis ki akarok jutni csak hozzád.
Ich brenne noch innerlich Még égek belülről
Denn ich denk’ wieder an dich. Mert megint rád gondolok
Und träume wieder mit dir És megint veled álmodok
Schon so lang lebst du in mir Már olyan régóta bennem élsz
Ich glaub jetzt an dich Most rád gondolok
Allein bin ich ohne dich Magányos vagyok nélküled
Warum bist du nicht hier, bei mir? Miért nem vagy itt, velem?
Komm her! Ich wäre gern bei dir! Gyere ide! Szívesen lennék veled!
Du warst einmal hier Egyszer itt voltál
Warst ganz nah zu mir Egészen közel hozzám
Ich seh’ noch dein Schatten in mein Bett Látom még az árnyékod az ágyamon
Du warst und bist jetzt auch so nett Olyan kedves vagy és voltál
Ich hab’ Angst es zu dir zu sagen Félek ezt elmondani neked
Ich hab’ Angst meine Gefühle zu verraten Félek elárulni az érzéseim
Ich bleib still, ist das vielleicht besser Csendben maradok, talán így jobb
Eigentlich stich ich in mein Herz ein Messer Tulajdonképpen kést döfök a szívembe
Ich brenne noch innerlich Még égek belülről
Denn ich denk’ wieder an dich. Mert megint rád gondolok
Und träume wieder mit dir És megint veled álmodok
Schon so lang lebst du in mir Már olyan régóta bennem élsz
Ich glaub jetzt an dich Most rád gondolok
Allein bin ich ohne dich Magányos vagyok nélküled
Warum bist du nicht hier, bei mir? Miért nem vagy itt, velem?
Komm her! Ich wäre gern bei dir! Gyere ide! Szívesen lennék veled!
Warum bist du so weg? Miért vagy ilyen messze?
Warum seh’ ich dich nicht mehr? Miért nem látlak már?
Warum bist du weit und warum so sehr? Miért vagy távol és miért ilyen nagyon?
Warum tut alles so weh? Miért fáj annyira minden?
Wann kommst du endlich her? Mikor jössz végre ide?
Was ist jetzt ziemlich so schwer? Látszólag mi ilyen nehéz most?
Ich brenne noch innerlich Még égek belülről
Denn ich denk’ wieder an dich. Mert megint rád gondolok
Und träume wieder mit dir És megint veled álmodok
Schon so lang lebst du in mir Már olyan régóta bennem élsz
Ich glaub jetzt an dich Most rád gondolok
Allein bin ich ohne dich Magányos vagyok nélküled
Warum bist du nicht hier, bei mir? Miért nem vagy itt, velem?
Komm her! Ich wäre gern bei dir! Gyere ide! Szívesen lennék veled!
Ich brenne noch innerlich Még égek belülről
Denn ich denk’ wieder an dich. Mert megint rád gondolok
Und träume wieder mit dir És megint veled álmodok
Schon so lang lebst du in mir Már olyan régóta bennem élsz
Ich glaub jetzt an dich Most rád gondolok
Allein bin ich ohne dich Magányos vagyok nélküled
Warum bist du nicht hier, bei mir? Miért nem vagy itt, velem?
Komm her! Ich wäre gern bei dir! Gyere ide! Szívesen lennék veled!
|