1-200 : 112. Dich vergessen (Téged elfelejteni) |
112. Dich vergessen (Téged elfelejteni)
Dich vergessen Elfelejteni téged
Ich will dich endlich vergessen Végleg el akarlak felejteni
Leider fühl ich mich wieder nur besessen Sajnos, megint csak megszállottnak érzem magam
Du kommst immer her, wenn ich das nicht will Mindig ide jössz, amikor nem akarom azt
Ich seh‘ dich immer, wenn ich nicht will Mindig látlak, amikor nem akarlak
Du zerstörst immer alles, was wir klar geworden ist Mindig mindent összezavarsz, ami már világos lett nekem
Nur das Schmerz ist, was immer bleibt, nur das bleibt bei mir Csak a fájdalom az, ami mindig marad, csak az marad velem
Du gehst zu schnell vorbei Túl gyorsan elmész
Doch das schmerz verbleibt Mégis a fájdalom megmarad
Warum kann ich dich nicht vergessen? Miért nem tudlak elfelejteni?
Warum fühl ich mich besetzen? Miért érzem magam birtokolva?
Wohin führt diese Weg? Hová vezet ez az út?
Und warum tust du mir so sehr weh? És miért fájsz ilyen nagyon?
Warum kann ich dich nicht vergessen Miért nem tudlak elfelejteni?
Warum spür‘ ich mich verletzt? Miért érzem magam sérültnek?
Ich will dich so unendlich hassen Végtelenül utálni akarlak
Leider kann ich das nicht schaffen Sajnos, nem tudom megtenni
Ich versuch alles zu verlier’n, aber es geht nicht Megpróbálok mindent elveszteni, de nem megy
Denn du kommst immer zurück, wenn ich das nicht will Mert mindig visszajössz, amikor nem akarom
Du zerstörst immer alles, was mir klar geworden ist Mindig mindent összezavarsz, ami már világos lett nekem
Nur das Schmerz ist, was immer bleibt, nur das bleibt bei mir Csak a fájdalom az, ami mindig marad, csak az marad velem
Du gehst wieder zu schnell vorbei Újra túl gyorsan elmész
Und das Schmerz verbleibt Mégis a fájdalom megmarad
Warum kann ich dich nicht vergessen? Miért nem tudlak elfelejteni?
Warum fühl ich mich besetzen? Miért érzem magam birtokolva?
Wohin führt diese Weg? Hová vezet ez az út?
Und warum tust du mir so sehr weh? És miért fájsz ilyen nagyon?
Warum kann ich dich nicht vergessen? Miért nem tudlak elfelejteni?
Warum spür‘ ich mich verletzt? Miért érzem magam sérültnek?
Warum, warum, warum Miért, miért, miért
Es gibt nicht zu genug groß Nummer, Nincs elég nagy szám
womit ich sagen Amivel elmondhatnám
Wie viele Frage ich hab‘ Mennyi kérdésem van
Warum kann ich dich nicht vergessen? Miért nem tudlak elfelejteni?
Warum fühl ich mich besetzen? Miért érzem magam birtokolva?
Wohin führt diese Weg? Hová vezet ez az út?
Und warum tust du mir so sehr weh? És miért fájsz ilyen nagyon?
Warum kann ich dich nicht vergessen? Miért nem tudlak elfelejteni?
Warum spür‘ ich mich verletzt Miért érzem magam sérültnek?
|