1-200 : 163. Easy come and easy go (Könnyen jön és könnyen megy) |
163. Easy come and easy go (Könnyen jön és könnyen megy)
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
Your stupid friends were always there A hülye haverjaid mindig ott voltak
But now I break away ohh yeahh De ma kitörök ohh yaeahh
No matter what you think Mindegy, mit gondolsz
No matter what you feel Mindegy, mit érzel
I’ll go out with my friends A barátaimmal fogok kimenni
Maybe it’s how our story ends Lehet ez az ahogy a történetünk végződik
It’s easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
That’s everything what we had Ez minden amink volt
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
How I, You never felt Ahogy én, te úgy sosem éreztél
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
Now it’s hard to be alone Most nehéz egyedül lenni
But go easily, I’m not fool De menj könnyedén, nem vagyok bolond
But I hope you’re in pain of your fool De remélem szenvedsz a bolondságodtól
I don’t know why was or love so dark Nem tudom miért volt sötét a szerelmünk
And don’t know why did the stars lies! És nem tudom miért hazudtak a csillagok
Tell me what’s go wrong Mond mi romlott el
And please don’t ask me just go home És kérlek ne kérdezz csak menj haza
Everything’s changed and I’ll be not there Minden megváltozott és nem leszek ott
Because with you I’m going into hell mert veled csak a pokolba jutok
It’s easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
That’s everything what we had Ez minden amink volt
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
How I, You never felt Ahogy én, te úgy sosem éreztél
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
Now it’s hard to be alone Most nehéz egyedül lenni
It’s easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
That’s everything what we had Ez minden amink volt
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
How I, You never felt Ahogy én, te úgy sosem éreztél
Easy come and easy go Könnyen jön és könnyen megy
Now it’s hard to be alone Most nehéz egyedül lenni
But go easily, I’m not fool De menj könnyedén, nem vagyok bolond
But I hope you’re in pain of your fool De remélem szenvedsz a bolondságodtól
|